Föregående sida | Nästa sida

 

Vikinga-sagor berättade för ungdom

Olof Tryggvasons födelse och första ungdomsår.

En morgon, under det konung Tryggve var på jagt, berättade hans gemål, drottning Astrid, för sin tärna, att hon haft en besynnerlig dröm, samt bad henne uttyda den. Hon hade tyckt sig se ett nyfödt, naket barn ligga bredvid sig i skogen, under ett högt träd, samt hörde sitt folk springa deromkring, men såg ingen. Hon stod sedan uti ett halfmörker, betraktande barnets lugna sömn, och fruktande att någon skulle komma och störa densamma. Slutligen tyckte hon sig se en man framstörta, med blod på händer och kläder, hvilken tog barnet och försvann dermed i ögonblicket; vidare tyckte hon sig vilja skynda efter honom, men nedsjönk i ett mörkt svalg. Åter fick hon syn på mannen som bortfört barnet, och som nu visade henne en vacker storväxt yngling, hvilken stödde sig mot ett skeppsankare. Bredvid honom lågo blänkande vapen, prydda med guld, hvilka han syntes färdig att påkläda sig. Hon tyckte sig vilja tala, men förmådde det ej.

Drottningen trodde att denna dröm kunde hafva något afseende på det barn hon snart skulle framföda och ville derföre att hennes tärna, hvilken af sin moder lärt konsten att tyda drömmar, skulle förklara den.

Tärnan förklarade: “Det som i drömmen är mörkt plägar ofta betyda det ljusa och glada i lifvet. Barnet du såg tillhörde dig. Mannen som tog det, var en krigare, hvilken redan i spädare åren förde det på vikingatåg. Ynglingen du såg var äfven din son, nu blifven sjökonung. De blänkande vapnen skulle han påkläda sig för utförande af mera lysande bedrifter.”

Drottningen bad henne förklara, huru det kom till att hon tyckte sig vara ensam och icke såg sin gemål, men tärnan hann ej besvara denna fråga, förr än konungen inträdde i salen, vid särdeles dåligt Iynne, och berättade att jagten gått mycket illa och att han så snart återvändt hem, emedan han visserligen sett många djur, men ej Iyckats fälla något, derföre att det varit fullt med rå i skogen. Då han vikit om klippan vid näset, hade hen sett försvinna bakom stenen en man med ett barn på armen, som efterföljdes af en qvinna, den han vid hastigt påseende tyckte vara sin gemål. Då konungen berättat detta gick drottningen bort och fyllde sjelf hans mjödhorn, för att dölja sin oro. Hon lugnade sig åter och kredensade konungens dryck, samt räckte honom den, bedjande att han måtte slå bort de mörka tankarne, hvilka endast kommo utaf den dystra morgonen.

Konung Tryggve hade knappt lemnat ifrån sig hornet, förr än en väpnare inträdde, anmälande att en vikingaflotta blifvit synlig på fjärden, styrande mot landet. Konungen befallde genast, att det skulle blåsas i lurarne, på det väpnare och huskarlar måtte samlas; utsände budkafvel upp till fjellen, för att sammankalla allmogen, och skickade gamle Åke till ett berg vid stranden, för att gifva akt på fienden. Åke återvände snart och berättade, att konungamoderns söner nalkades med 100 skepp och att han, i bakstammen af det främsta, igenkänt konung Gudröd.

Då Tryggve hörde att konung Gudröd nalkades med sin flotta, lugnades han genast, emedan han förut hört att konunga-sönerna ärnade sig ut på vikingafärd. Han skickade likväl en annan kämpe, vid namn Ejland, ned till stranden att gifva akt på dem.

Drottningen sade till sin gemål, att han väl skulle taga sig till vara för konungasönernas list och påminte honom om deras förra svekfulla handlingar, samt huru de mördat, ej allenast hans fader utan äfven sina egna bröder.

Under dylika samtal och tillredelser, ankom ett sändebud från konung Gudröd, med förfrågan om Tryggve ville följa med honom på hans vikingafärd.

Då Tryggve hörde, att Gudröd endast hade helt litet folk med sig, for han honom till mötes med 10 man, för att öfverenskomma om den tillämnade färden.

Drottning Astrids fosterfader Thorolf misstänkte något svek, å Gudröds sida, och gick derföre upp på ett berg, för att observera huru saken skulle aflöpa. Han såg Gudröd och Tryggve gå i land, på ena sidan om en udde, der de en stund samtalade. Han märkte äfven huru allt Gudröds folk landsteg på andra sidan udden, men var för långt aflägsen, för att kunna meddela någon varning åt Tryggve, utan skyndade sig hem och meddelade drottningen hvad han sett, samt bad henne medtaga det dyrbaraste hon hade och hastigt följa honom upp åt fjellskogarne. Äfven hennes hoftärnor och huskarlar gaf han samma befallning, med tillsägelse att taga vägen öfver Hadrefjell, då de skulle mötas hos Raimund vid Gråbergsviken. Derefter gick han med drottningen, hvilken besinningslöst, nästan bedöfvad, följde sin gamle fosterfader. Redan hördes fiendens segerrop genljuda bland bergen, och från en upphöjd gångstig sågo de, huru Gudröds män nalkades gården, blåsande i horn och lurar.

Så hade drottning Astrid i ett ögonblick, från höjden af makt och rikedom, blifvit bragt till tiggarstafven och förlorat sin älskade gemål i samma stund då hon var nära att skänka honom första frukten af deras kärlek.

På en liten holme uti Ramsjön bodde Thorolfs fosterbroder, Kettil, obemärkt och sällan besökt af menniskor. Dit förde nu Thorolf drottningen. De blefvo der mycket väl emottagna och den gamle krigaren skaffade drottningen alla de beqvämligheter, som han kunde åstadkomma.

Trött af resans mödor och nedtyngd af bekymmer dröjde drottningen der någon tid och framfödde en son, den hon kallade Olof, efter sin farfader. Då hon något tillfrisknat, begaf hon sig ifrån den gästfrie Kettil, der hon var sina fiender allt för nära, till sin fader Bjodaskalle i Opprostad. Det led nu mot vintern; sa att nätterna blefvo mörka och tjenligare att dölja henne Om dagarne dolde hon sig uti lador och fjellbodar, så att ingen blef underrättad om hennes färd.

Fadern emottog henne med allt det deltagande hennes olyckor förtjenade och hon dröjde der öfver vintern.

En dag, följande var, kommo några af Bjodaskalles grannar till honom och berättade, att spejare ankommit till trakten, utsände af konungamodern, för att uppsöka Astrid och hennes son. Bjodaskalle egde sjelf icke nog makt, för att skydda sin dotter mot den mäktige och hämndgirige Gunhild, utan Astrid måste för andra gången, genom en skyndsam flytt, rädda sitt och sin sons lif. Här fanns ingen tid till klagan eller afsked. I hast förklädde hon sig till en ringa qvinna och skyndade bort med sitt barn, endast följd af Thorolf Lyseskägg och hans son Torkel. Målet var den djupa skogen, hvilken snart susande omslöt dem.

Bjodaskalle hade lemnat Thorolf en armring af guld, med begäran. att han skulle begifva sig vesterut till Östergöthland, der uppsöka odalbonden Håkan den gamle och lemna honom denna guldring, med helsning och begäran från Bjodaskalle, om skydd för hans dotter.

En afton ankommo de till trakten af Skara, der de framgingo till en välbyggd gård och begärde herberge öfver natten, men egaren, en rik men mycket elak man, kallad Björn Etterqvesa, bortvisade dem med hårdhet.
En afton ankommo de till trakten af Skara, der de frångingo till en välbyggd gård och begärde herberge öfver natten, men egaren, en rik men mycket elak man, kallad Björn Etterqvesa, bortvisade dem med hårdhet.

Ej långt derifrån låg en gård kallad Virkom, bebodd af en fattig man vid namn Torsten. Dit begåfvo, sig flyktingarne och blefvo mycket väl emottagna, men de hade ej väl hunnit lägra sig, förrän en af Torstens folk hemkom och berättade, att beväpnade män kommit till Björn och sagt sig vara utsända af drottningen i Norge, för att uppsöka flyktingarne, samt att dessa spejare nu gästade hos Björn, som bedt dem dröja hos sig till morgonen, då han ville visa dem vägen i bygden, så att de skulle kunna upphinna flyktingarne.

Den hederlige Torsten ville ej att flyktingarne skulle gripas under hans tak, hvarföre han väckte dem tidigt om morgonen och berättade dem hvad som inträffat. De bådo honom på det enträgnaste, att han skulle rädda dem, och han, bevekt af deras böner, lät följa dem till en närbelägen sjö, hvarifrån de vadade ut till en liten holme, der de gömde sig bland buskarne.

Tidigt morgonen derpå ankommo norrmännen till Torsten, hvilken vid deras efterfrågningar svarade, att flyktingarne legat hos honom om natten, men tidigt på morgonen begifvit sig af, samt tillbjöd sig att följa dem ett stycke på den väg, som främlingarne tagit; men förde dem nu åt alldeles motsatt håll. Medan norrmännen under flera dagar genomsökte de vesterut belägna skogarne, fortsatte drottningen och hennes följeslagare med största skyndsamhet sin flykt mot öster.

Håkan den gamles gård, tros hafva varit belägen i trakten af Söderköping uti Östergöthland. Af honom härstammade en rik och mägtig slägt till hvilken den Håkan jarl hörde, som i 12:te århundradet var nära att blifva vald till konung i Norge.

Då flyktingarne anlände till Håkans gård, framträdde Torolf Lyseskägg till husfadern och öfverlemnade åt honom den guldring han emottagit af Bjodaskalle, samt yttrade: “Din vapenbroder Erik Bjodaskalle på Opprostad i Viken, sänder dig denna guldring, den han i din närvaro lossat från armen af en engelsk höfding, då han genom ditt biträde vunnit den hårda striden öfver anglosaxerne, vid gränsen af Northumberland.”
Håkan mottog och betraktade med förnöjelse detta minne från sina ungdomsbedrifter, det han väl igenkände, hvarpå han yttrade: “Väl minnes jag denna blodiga strid, som vanns genom Bjodaskalles och hans raska stridsmäns oerhörda ansträngningar, då jag med mitt folk kom honom till undsättning. Jag stod vid hans sida då han löste detta dyrbara smycke från den engelske hjeltens arm, för hvars tappra svärd mången norrman stupadt. - Men, är icke du denne Thorolf, som på frisländska kusten genom din rådighet räddade 5 af våra långskepp, hvilka voro nära att falla i fiendens händer, och som genom din tapperhet bidrog till vår seger; som i Spanien uppehöll fienderna, medan vi räddade bytet?''

“Jag är densamme”, svarade Thorolf.

“Välkommen, såsom en kär gäst uti mitt hus, gamle vapenbroder;” utropade Håkan.

Thorolf visade nu på drottningen, samt förklarade hvilken hon var och begärde skydd för henne och hennes son, hvilket Håkan genast beviljade, med rörelse emottagande sin gamle väns dotter och förde henne till högsätet, tröstade och uppmuntrade henne.

Väpnarne, som Gunhild utskickat, för att gripa drottning Astrid och hennes son, återkommo slutligen med oförrättadt ärende. De hade i trakten af Skara förlorat hennes spår och visste sedan alldeles icke hvart hon tagit vägen. Konungamodern kunde icke gifva sig någon ro, förr än hon hade Tryggves maka och son i sina händer, ty hon fruktade att denne sednare en gång skulle uppväxa och utkräfva en blodig hämnd på henne och hennes söner. Dessa händelser inträffade under de 13 år, då ett fredligt förhållande var rådande mellan Håkan jarl och Norges konungar Gunhild skickade derföre Håkan jarl till Svithiod, att hos konung Erik Segersäll efterhöra, hvar Astrid vistades, och af Erik begära hennes utlemnande.

Med ett rikt följe af kämpar och höfdingar, jemte en mängd dyrbara skänker, reste Håkan jarl genom skogarne till Upsala och berättade vid sin framkomst huru konung Tryggve fallit uti en strid mot Gudröds folk, då denne varit stadd på en resa till sin frände, för att med honom öfverenskomma om en vikingafärd, samt att Tryggves gemål, drottning Astrid, nu vistades hos Håkan den gamle i Östergöthland, hvarom han under resan blifvit underrättad, och utbad sig konungens förord och medverkan till hennes utlemnande, emedan Gunhild ville draga försorg om Tryggves enka, samt uppfostra hennes son och insätta honom uti det rike hans fader innehaft.

Erik Segersäll, som nyligen tillträdt rikets styrelse, ville icke stöta sig med sina mäktiga grannar, utan låtsade tro jarlens försäkran och lemnade honom 100 man, bedjande honom dermed resa till Håkan den gamle och försöka hvad han kunde uträtta, men sade honom tillika, att Håkan den gamle ej var god att nappas med och att konungen ej kunde inblanda sig uti hvad som skedde i Håkans hus, emedan denne var en sjelfständig odalbonde.

Bland konungens hofmän vistades Rangvald, Håkan den gamles son. Då han hörde hvarom frågan var, begaf han sig om aftonen, efter solens nedgång, på hemliga genvägar till sin fader i Östergöthland, att underrätta honom om den fara. som hotade. Håkan den gamle lät genast väpna sina huskarlar, 300 man till antalet, hvarefter man höll sig munter, i afbidan på jarlens ankomst, föreställande sig hans förargelse, då han finge se drottning Astrid och hennes son, men likväl återvända med oförrättadt ärende.

Då Håkan jarl anlände blef han på ett värdigt och gästfritt sätt emottagen, hos den gamle, der allt syntes i ordning, att på ett högtidligt sätt välkomna honom. Jarlen frambar sitt ärende, försäkrande Gunhilds och hennes söners ädla afsigter och huru hon nu ville godtgöra alla de oförrätter Astrid och hennes son lidit.

Håkan den gamle svarade: “Drottning Astrid kan icke sätta någon tro till Gunhilds försäkringar, emedan hennes svekfulla handlingar äro tillräckligt kända; dina händer komma aldrig drottningen och hennes barn, så länge min arm beskyddar dem.” Detta bestämda svar från den gamle vördnadsvärde krigaren lät jarlen nogsamt förstå, att han med ord ej kunde uträtta något och då han betraktade den stora skaran af Håkans beväpnade män, insåg han att det ej heller vore rådligt att använda våld, hvarföre han missnöjd återvände till konung Erik, beklagande sitt missöde. Denne svarade: “Nu ser du huru mina ord sannas, att Håkan den gamle ej är lätt att komma öfverens med, det var ej längesedan jag sjelf låg i delo med honom och måste gifva vika för den egensinniga gubben, uti den sak, hvarom vi tvistade.

Håkan jarl dröjde hos konungen öfver julen och for ånyo, med förstärkning af 200 man, till Håkan den gamle, nu fast besluten, att med våld taga Astrid och hennes son; men Håkan, som var väl beredd på hans ankomst, visade samma trygghet, som förra gången. Det kom nu till en skarp ordvexling, jarlen blef ursinnig och rasade men Håkan den gamle sade helt lungt: “Tag henne om du kan, det skall ej aflöpa såsom du tror, utan tag du dig heldre sjelf till vara, ty värre kar än du är, har jag sett.” Just som jarlen tycktes laga sig i ordning till strid, framkom Håkans träl med en gödselgrepe i handen, hvarmed han hotade jarlen, utropande: “Var ej så stortalig, annars stryker jag till dig, så att du aldrig skall glömma det, och visa mig sedan huru du kan tvätta af dig den skymfen.”

Norrmannen insåg nu att han med detta oförskräckta folk ej kunde uträtta något, utan måste begifva sig af, med den förargelsen, att vara besegrad af en svensk bonde, samt vid sin hemkomst nödgas berätta Gunhild att han väl sett prinsen och hans moder, men ej kunnat taga dem.

Hos konung Waldemar i Gårdarike hade Astrid en broder, Sigurd. Få år hade Astrid varit hos Håkan den gamle, då hon beslöt söka en fristad hos denne broder. På resan till Holmgård i Gårdarike öfverfölls hon och hennes sällskap, sonen Olof, hennes fosterfader och dess son, af sjöröfvare, och såldes af dem såsom trälar åt olika håll. Efter 3 års vistelse som trälinna hos en mild husbonde, åtföljde hon denne till en marknadsplats, der nu staden Reval är belägen, hvilken marknad besöktes af många nationer. Här träffade hon oförmodadt en bekant från Viken, vid namn Lodin, vän till hennes fader. Denne igenkände uti henne genast sin väns, Erik Bjodaskalles dotter, den mördade konung Tryggves gemål, och den olyckliga drottningen berättade, med tårfyllda ögon, i korthet sina lefnadsöden. Lodin, en man af hederlig slägt, friköpte Astrid och, ehuru han var något äldre än hon, begärde hennes hand, hvartill hon samtyckte, följde med honom till Viken och hade i sitt äktenskap med honom flera barn.

Astrids son och hennes fosterfader Thorolf och hans son Torkel, såldes till en Estländare vid namn Klerkon, hvilken ansåg Thorolf för gammal och kraftlös att vara träl, hvarför han dödade honom.

Klerkon sålde Olof och Torkel för en getabock, till en vid namn Klärk, som kort derefter, för en kappa lemnade dem till en bonde. Reas, hvilken, likasom dess hustru Rikon, egnade Olof samma föräldraömhet, som deras egen son, hvaremot Torkel måste arbeta såsom träl.

Efter sex års vistelse hos Reas var Olof honom följaktig till ett möte i Estland, der konung Wladimirs högsta uppbördsman, Sigurd Eriksson, skulle af allmogen uppbära skatt. Olofs växt och nordiska anletsdrag väckte Sigurds uppmärksamhet, hvarföre han efterfrågade fremlingens härkomst. Äfven Olof betraktade Sigurd med en frågande blick, under det han omtalade sina lefnadsöden, hvars gång under de spädare åren han hört berättas af sin fosterbroder Thorkel, hvilken var 6 år äldre än han. På Sigurds fråga, om Olof ville blifva friköpt, svarade han, att ehuru friheten vore honom kär, ville han ej njuta densamma, om hans fosterbroder skulle fortfarande vara träl, men om denne äfven blefve fri, så, ehuru Olofs husbonde Reas och dess hustru behandlat honom med godhet, vore han tacksamt villig att följa Sigurd.

Reas, tillspord af Sigurd om han finge köpa de unga trälarne af honom, samtyckte dertill, ehuru ogerna, dock med vilkor, att Olof ej skulle blifva såld till träl, hvarefter Olof betaltes med nio och Torkel med en mark guld, och åtföljde Sigurd till hans hem.

För att säkrare kunna dölja Olof, som var son till Sigurds älskade och länge saknade syster, undan norska konungens efterspaningar, gaf han honom namnet Ale eller Olof Graske, och utgaf honom för en friköpt, den han ville uppfostra. Så fortgick några år, då en dag Olof, bärande en stridsyxa, träffade på torget den Klerkon, som hade ihjelslagit hans fosterfader Thorolf Lyseskägg. Olof, upptänd af hämnd, klyfde med ett hugg Klerkons hufvud och skyndade, för att berätta hvad han gjort, till sin morbroder Sigurd Eriksson, hvilken, genom drottningens bemedling, sedan Sigurd för henne upptäckt Olofs härkomst, räddade honom från det annars oundvikliga dödsstraffet, som försonades med böter, hvilka drottningen erlade.

Under Olofs vistelse i residentstaden Holmgård, hos konung Wladimir och drottning Allogia eller Olga II, voro der många förutsägare och deribland konungens moder, som spådde, att en höfdingason från Norge vore kommen eller skulle komma till Gårdarike och utföra stora bedrifter till rikets tjenst, samt derefter blifva en mäktig konung i Norge; dock ej för många år; men hvilken denne var eller hvar han vistades kände ingen.

Olof hade under sin tjenstetid hos Reas deltagit uti landtmannasysslor och vid hofvet öfvades han uti krigiska idrotter, hvarigenom han blef härdad och öfverträffade sina jemnåriga i styrka och vighet. Detta i förening med hans behagliga utseende och umgängessätt, gjorde honom aktad och älskad af alla vid konung Wladimirs hof. Det tros att drottning Olga, som var dotter af kejsar Bassilius i Constantinopel, bibringat honom kännedom om christna religionen, hvilken han, redan såsom ung, var så tillgiven, att han hvarken genom hotelser eller föreställningar af konungen kunde förmås, att deltaga uti den hedniska gudstjensten.

Vid 12 års ålder tillsporde Olof konungen: “Här finnas ju borgar och länder, som under dina fäders tid varit skattskyldige till Gårdarike? Gif mig härskepp och krigare, så att jag genom att återtaga hvad som blifvit dig frånhändt, får bevisa min tacksamhet.”

Konungen, hänförd af ynglingens mod, beviljade hans begäran. Åtföljd af erfarne män drog Olof i härnad och återkom om hösten med fångna höfdingar och slafvar, jemte ett rikt byte af sällsynta kostbarheter, i guld och ädla stenar. Han blef med jubel emottagen och skalderne sjöngo till hans ära. Så for Olof, såsom konungens landtvärnsman, i sex år och återvände alltid segrande med stora skatter.

Olof var nu rik, hade egna skepp och krigare, och var ansedd såsom en väldig sjökonung. Han önskade nu vidare förkofra sin ryktbarhet, hvarföre han bad konungen bidraga till hans utrustande af en större flotta, så ville han segla mot vester och i dessa farvatten försöka sin lycka. Konungen gaf härtill med nöje sitt samtycke, och med stor kostnad utrustades åt Olof många stora och praktfulla skepp, väl armerade med stridslystna kämpar, hvarmed han aflägsnade sig från Gårdarikes kuster.

Föregående sida | Nästa sida

 

 



image
image

Nordiskt kynne
Underhållande läsning om de nordiska folkens karaktär. Kan även hämtas som pdf.
Läs mer >>>



image